Nuk mund ta kapni atë?

Përmbajtje:

Nuk mund ta kapni atë?
Nuk mund ta kapni atë?
Anonim

Kuptimi në të vërtetë varet nga ajo që pason, kështu që të mbash/mbash dikë do të thotë të komunikosh me/të arrish dikë dhe të mbash/mbash diçka do të thotë të marrësh/fjalë për fjalë të kërkosh diçka.

Nuk mund ta kapni domethënien e tij?

2: për të gjetur dhe për të folur me (dikush): për të kontaktuar (dikë) Më duhet të flas me avokatin tim, por nuk kam qenë në gjendje ta marr ai.

A mund të merrni një kuptim të mbajtjes?

2 Përgjigje. Thjesht do të thotë ju po përpiqeni të gjeni personin në fjalë, ose po përpiqeni të kontaktoni. Është idiomatike - në fakt nuk po përpiqeni t'i kapni fizikisht.

A zotëron gramatikën e saktë?

Ahold shpesh shfaqet si pjesë e frazës get ahold of. Në anglishten britanike dhe dialektet e tjera jo-amerikane, kjo frazë zakonisht shkruhet si merrni a mbaj e ose thjesht kapeni.

Çfarë kuptimi ka?

Fjalë për fjalë, për të kapur dikë ose diçka. Oficeri i policisë e kishte mbajtur të dyshuarin para se ai të mund të ikte. Motra ime më kishte mbajtur në funeralin e nënës sonë që të mos shpërthehej në lot.

Recommended: