Në të paktën 14 shtete dhe në Distriktin e Kolumbisë, Medicaid dhe Programi i Sigurimeve Shëndetësore për Fëmijë rimbursojnë ofruesit ose agjencitë e shërbimit gjuhësor për koston e shërbimeve të përkthyesve.
A duhet të paguajnë mjekët për përkthyes?
Mjeku/ofruesi i kujdesit shëndetësor duhet të paguajë për koston e një përkthyesi, edhe nëse kostoja e përkthyesit është më shumë se kostoja e vizitës suaj. … Përdorimi i tyre si përkthyes mund të shkaktojë gjithashtu probleme në ruajtjen e konfidencialitetit tuaj si pacient.
Kush paguan për një përkthyes nëse nevojitet?
Sipas standardeve të ADA, zakonisht i takon institucionit në fjalë të sigurojë - dhe të paguajë - çdo përkthim të nevojshëm të gjuhës së shenjave. Nëse një institucion nuk respekton duke ofruar përkthim ASL për të përmbushur nevojat e një individi me vështirësi në dëgjim, ai mund të vuajë dënime serioze.
Si paguhen përkthyesit mjekësorë?
Për PayScale, që nga qershori 2018, paga mesatare për një përkthyes mjekësor është 19,89$ në orë. Në varësi të fushës së tyre të ekspertizës dhe gjuhëve në të cilat specializohen, ata mund të fitojnë deri në 30,74 dollarë në orë dhe 44,41 dollarë për orë për punë jashtë orarit. … Përkthyes mjekësor me përvojë në karrierën e vonë fitojnë 52,000 dollarë.
A paguajnë spitalet për përkthyes?
Shërbimet e përkthyesve të kujdesit shëndetësor (HCIS) ofrojnë akses në shërbimet e përkthimit 24 orë në ditë, 7 ditë në javë brenda publikut të NSWsistemit shëndetësor. Shërbimet e përkthimit ofrohen në mbi 120 gjuhë, duke përfshirë gjuhën australiane të shenjave (Auslan) dhe ofrohen për pacientët e shëndetit publik pa pagesë.