"Grupi i Frymëzuar i KJV" - Ky fraksion beson se KJV vetë ishte i frymëzuar hyjnisht. Ata e shohin përkthimin si një ruajtje në anglisht të vetë fjalëve të Perëndisë dhe se ato janë po aq të sakta sa dorëshkrimet origjinale greke dhe hebraike që gjenden në tekstet e tij themelore.
A janë të frymëzuara përkthimet e Biblës?
Në një kuptim teknik, asnjë përkthim nuk është i frymëzuar. Në një kuptim praktik, virtual, të gjitha janë të frymëzuara deri në atë masë që korrespondojnë me përmbajtjen e shkrimeve origjinale. Bibla është e pagabueshme dhe e pagabueshme në të gjitha çështjet që trajton.
Cilët ishin përkthyesit e Biblës së Mbretit James?
Në vitin 1525, William Tyndale, një bashkëkohës anglez i Martin Luterit, ndërmori një përkthim të Dhiatës së Re. Përkthimi i Tyndale ishte Bibla e parë e shtypur në anglisht.
Pse është KJV përkthimi më i mirë?
Megjithëse ka qindra versione dhe përkthime të Biblës, KJV është më i popullarizuari. … Ai paralajmëroi se ka pasur dorëshkrime të tjera të lashta të zbuluara që nga caktimi i KJV-së që përmirësojnë të kuptuarit e studiuesve për disa ngjarje biblike dhe ndoshta edhe ndryshojnë kuptimin e disa fjalëve.
A është KJV përkthimi më i saktë?
Përkthime fjalë për fjalë të Biblës
Fjalë për fjalë (i quajtur edhe "Përkthim fjalë për fjalë") konsiderohet si mësaktë. … Përveç NASB, Versioni i King James (KJV), Versioni Standard Anglisht (ESV) dhe Përkthimi i Ri në Anglisht (NET) janë të gjithë shembuj të përkthimeve fjalë për fjalë.