Përkthyer fjalë për fjalë nga spanjishtja në anglisht, hasta luego do të thotë "deri atëherë". (Deri atëherë përdoret në anglisht në të njëjtën mënyrë - për të thënë se do të shohësh dikë së shpejti.)
Çfarë do të thotë hasta luego?
: deri më vonë: shihemi më vonë.
A thonë njerëzit në të vërtetë hasta luego?
Hasta luego është një frazë joformale që fjalë për fjalë do të thotë "deri atëherë". Përdoret sikur "shihemi më vonë" përdoret në anglisht, por nuk është fjalë për fjalë. Kjo do të thotë, ju mund ta përdorni atë edhe nëse nuk planifikoni ta shihni personin në të ardhmen e afërt.
Cili është ndryshimi midis Hasta pronto dhe Hasta luego?
Luego=më vonë. Pronto=së shpejti. Për mua, dikush mund të thotë "Shihemi më vonë" kur dikush e di me siguri se ata do të takohen në një kohë të caktuar.
A e shqiptoni h në Hasta luego?
Dhe shkronja "h" (siç është theksuar tashmë) nuk shqiptohet kurrë.